Remembering my roots, I dedicate this post to the generations of the humble chair-which over the centuries have left from my valley to offer their work in remote districts of Italian and French.
Gravenbroch John wrote at the end of one thousand five hundred:
"...noi intendiamo di estendere il fervore industrioso del povero popolo che circonda la terra d'Agort nel territorio bellunese, stante che alcuni di quei villici, massime nell'inverno, obbligati dalla fame, abbandonano il proprio nido...
...tali sono gli Conza Careghe, gente senz'arte e senza altra attività che di costruire sedie d'ogni sorte,
Wood of willow and straw braids, translated by gentle marsh ...
... living sparingly in order to keep the money in a way that does not feed on anything but polenta,
food very much enjoyed it real 'native alpine countries. "
il seggiolaio da un disegno di Giovanni Gravenbroch
"...noi intendiamo di estendere il fervore industrioso del povero popolo che circonda la terra d'Agort nel territorio bellunese, stante che alcuni di quei villici, massime nell'inverno, obbligati dalla fame, abbandonano il proprio nido...
...tali sono gli Conza Careghe, gente senz'arte e senza altra attività che di costruire sedie d'ogni sorte,
già verso gli eight years the children were entrusted to a chair-and sent on tour to Italy and France to learn a job and contribute to the maintenance of the family
chair-work
Wood of willow and straw braids, translated by gentle marsh ...
... living sparingly in order to keep the money in a way that does not feed on anything but polenta,
food very much enjoyed it real 'native alpine countries. "
0 comments:
Post a Comment